The Meimaridis Family Website

Sunday, March 7, 2010

Crazy heart

Tonight we went to the movies and we saw "Crazy heart". When you go to a movie with Jeff Bridges, Robert Duvall and Colin Farrell, and when this film has a nice script and some fine country music, you almost have a guarantee that you'll see a good movie. Bridges and Farrell sing themselves those nice songs composed by T-Bone Burnett and they have, especially Bridges, good country voices! Anne, who likes country music, even said she will buy the film's soundtrack! As for me, despite the fact I like and play blues/rock, I left the cinema regretting I've never played this kind of music...

Ce soir nous sommes allés voir "Crazy heart". Quand on va voir un film avec Jeff Bridges, Robert Duvall et Colin Farrell, et quand ce film a un bon scénario et quelques beaux morceaux de musique country, on a presque une garantie qu'on verra un bon film. Bridges et Farrell chantent eux mêmes les belles chansons composées par T-Bone Burnett et ils ont, en particulier Bridges, de belles voix country! Anne, qui aime la musique country, a même annoncé qu'elle achètera la bande originale du film! Quand à moi qui aime et joue du blues/rock, je suis sorti du cinéma en regrettant le fait que je n'ai jamais joué ce style de musique...

Labels:

Sunday, February 28, 2010

Invictus

"Invictus". This is the title of a poem written by William Ernest Henley in 1875 and the title of the film we saw tonight. If you are hungry for greatness, if you are looking for inspiration, then go and see this film.
"...
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul".
Marvellous.

"Invictus". Ceci est le titre d'un poème écrit par William Ernest Henley en 1875 et le titre du film que nous avons vu ce soir. Si vous êtes avides de grandeur, si vous cherchez de l'inspiration, alors allez voir ce film.
"...
Je suis le maître de mon destin,
Le capitaine de mon âme".
Merveilleux.

Labels:

Sunday, February 14, 2010

St. Valentine's breakfast

I suppose you can imagine the missing bit, can't you?

Je vous laisse imaginer le reste.

Sunday, January 31, 2010

Mr Nobody

Tonight we went to the movies and saw "Mr. Nobody". Despite the fact that this film is a wonderful fairy tale it also draws us into a deep reflection on the choices we make in our lives. To see.

Ce soir nous sommes allés au cinéma et nous avons vu "Mr. Nobody". Ce film est en même temps un superbe conte de fées et une réflexion profonde sur les choix que nous faisons dans nos vies. A voir.

Labels:

Thursday, January 21, 2010

Alex's First Birthday

On January 10th we celebrated Alex's first birthday. Many of our friends, our parents, our best men and Alex's godfathers were present. We had a wonderful afternoon and Alex seemed very joyful and happy as he was the centre of attention of all of us. He played with his cousin Lilly and he blew out his first candle on his gorgeous piano birthday cake (see photos) with my help. We would like to warmly thank all of our friends and family for having been with us and for the numerous presents they gave Alex.

Le 10 janvier 2010 nous avons fêté le premier anniversaire d'Alex. Beaucoup de nos amis, nos parents et nos témoins de mariage et les parrains d'Alex étaient présents. Nous avons passé un excellent après-midi et Alex était très heureux comme il comprenait qu'il était le centre d'intérêt de la fête. Il a joué avec sa cousine Lilly et il a soufflé sa première bougie qui trônait sur son superbe gâteau d'anniversaire en forme de piano (voir photos) avec mon aide. Nous souhaitons remercier vivement tous nos amis et notre famille d'avoir fêté ça avec nous et pour les innombrables cadeaux qu'ils ont offerts à Alex.

Labels:

Thursday, January 7, 2010

Sherlock Holmes

Tonight we saw our first movie in 2010. Sherlock Holmes is a modern version of the legend of the famous English detective. Robert Downey Jr. (Sherlock Holmes) and Jude Law (Dr. John Watson) are different from the characters of the books we have read but their new style (a lively, sometimes violent and constant confrontation accompanied by a deep friendship) is very convincing. As for Mark Strong, he is really frightening in the role of Lord Blackwood. A very good action movie by Guy Ritchie. To see.

Ce soir nous avons vu notre premier film en 2010. Sherlock Holmes est une version moderne de la légende du célèbre détective anglais. Robert Downey Jr. (Sherlock Holmes) et Jude Law (Dr. John Watson) sont differents des caractères que nous avons connus dans les livres mais leur nouveau style (une confrontation constante, vive et parfois violente) est très convaincant. Quant à Mark Strong, il est vraiment effrayant dans le rôle de Lord Blackwood. Un très bon film d'action de Guy Ritchie. A voir.



Labels:

Saturday, January 2, 2010

Greece Christmas 2009 - Grèce Noël 2009

This year we spent the Christmas holidays and New Year's eve in Athens. We were surprised by the high temperatures (while in Brussels the weather was snowy with a maximum of 0°C, in Athens we faced around 20°C and on the 1st of January it was up to 26° C!!!) and we were a little unsettled by this. Alexandros was a little sick on the first day, and Akis had a strong indigestion on the 25th, probably linked to a cold he caught coming off the plane, where it had been awfully hot, as well as to the tiredness caused by the trip (delays, arrival at home at 3am, etc). And since I didn't suffer of anything, I was able to be a nurse to everyone else lol. Anyway, apart from those few little glitches, we were able to see many people, friends and family. We were invited everyday, and enjoyed marathon lunches (on Monday, December 28th, our lunch with Nikos, Akis's musician friend, lasted from 2pm to 6pm !!!) and, as usual, we slept very little. I love holidays! But in this case, I loved coming home even more... lol.

PHOTOS

Cette année, nous avons passé Noël et le réveillon du 31 décembre à Athènes. Nous avons été surpris par les températures "hors saison" (alors qu'à Bruxelles il faisait 0°C, à Athènes il faisait autour de 20°C , le 1er janvier il a fait même 26° !!!) et ça nous a quelque peu déstabilisés. Alexandros a été un peu malade le premier jour alors que Akis a fait une "solide" indigestion le 25 probablement liée à un coup de froid attrapé à la sortie de l'avion où il faisait affreusement chaud ainsi qu'à la fatigue du voyage (retards, arrivée à la maison à 3 heures du matin etc...). Et comme moi je n'ai rien eu, j'ai pu porter l'uniforme de l'infirmière pour soigner les autres, lol. Bon, à part ces petits désagréments, nous avons eu l'occasion de voir beaucoup de monde, des amis et de la famille. Nous étions invités tous les jours, nous avons fait des repas marathoniens (le lundi 28 décembre, notre repas chez Nikos, l'ami musicien de Akis, a duré de 14.00 à 18.00 !!!) et, comme d'habitude, nous avons dormi très peu. Vive les vacances!!! Euh, vive le retour à la maison je voulais dire...

Labels:

Sunday, December 20, 2009

Early family Christmas - Noël en famille à l'avance

Since we are going to spend the holidays in Greece, we celebrated Christmas early with the family. There was a temporary addition to our family, too, since the neighbours had locked themselves out while playing in the snow with their little boy, and we welcomed them in for a short while.

PHOTOS

Comme nous allons passer les fêtes en Grèce, nous avons célébré Noël à l'avance en famille. Il y a eu un petit ajout temporaire à la famille, puisque les voisins s'étaient enfermés dehors en jouant dans la neige avec leur petit garçon.

Labels:

Friday, December 18, 2009

Oscar et la dame rose

While in November 2008 we saw the amazing Jacqueline Bir in the beautiful play by Eric-Emmanuel Schmitt "Oscar et la dame rose", yesterday evening we had the pleasure to see the film version, with slight changes from the book. A beautiful film; almost a modern fairy tale. Michèle Laroque, Amir and Max von Sydow in the roles of Rose, Oscar and Dr. Düsseldorf respectively are perfect. My mother would have loved the film; she admired Max von Sydow a lot...

Alors qu'en novembre 2008, nous vîmes la magnifique Jacqueline Bir dans la superbe pièce d'Eric-Emmanuel Schmitt "Oscar et la dame rose", hier soir nous avons eu le plaisir d'en voir la version cinématographique, légèrement différente du livre. Un beau film; presque un conte de fées moderne. Michèle Laroque, Amir and Max von Sydow dans les roles de Rose, d'Oscar and du Dr. Düsseldorf respectivement sont parfaits. Ma mère aurait adoré ce film; elle admirait beaucoup Max von Sydow...

Labels:

Thursday, December 17, 2009

Snow day! Jour de neige!

Today, it snowed in Brussels. A magnificent amount of snow. It was the first time that Alex saw the white stuff, and he LOVED it! I took him for a long walk at the park to celebrate.

PHOTOS

Aujourd'hui, il a neigé sur Bruxelles. Une quantité magnifique de neige. C'était la première fois qu'Alex voyait de la neige, et il a ADORE! Nous avons fait une longue promenade au parc pour fêter ça.

Labels:

Tuesday, December 15, 2009

Loup

Tonight we went to the movies and saw the new masterpiece of Nicolas Vanier, the specialist of cold and permanent snow: "Loup". This film was made in East Siberia under extremely difficult climate conditions. Anne and I found once again the same feelings of bliss and excitement we felt during our honeymoon in the cold areas of Québec (Canada), as when we went dogsledding.

Ce soir nous sommes allés voir le nouveau chef d'œuvre du spécialiste du froid et des neiges éternelles, Nicolas Vanier: "Loup". Ce film fut tourné en Sibérie orientale dans des conditions climatiques extrêmement difficiles. Anne et moi avons retrouvé les mêmes sentiments de béatitude et d'excitation que nous avions ressenti pendant notre voyage de noces qui a eu lieu aux étendues froides du Québec (Canada), comme lorsque nous avons fait du traineau à chiens.

Labels:

Saturday, December 12, 2009

R.T.T.

Tonight we went to the cinema and we saw "R.T.T.": a good entertainment with Kad Merad as good as usual.

Ce soir nous sommes allés au cinéma pour voir "R.T.T.": un bon divertissement avec Kad Merad qui est aussi bon que d'habitude.

Labels:

Friday, December 11, 2009

11 months! 11 mois!

Yesterday, Alex was 11 months old. Ah, how time flies... The pediatrician said on Wednesday that our baby is "perfect"! He is now 78cm tall and weighs 10.7kg. He took his first two steps a few days ago, and has 4 teeth in his cute little mouth.

Hier, Alex a eu 11 mois. Ah, comme le temps passe vite... Le pédiatre a dit mercredi que notre bébé est "parfait"! Il mesure 78cm et pèse 10.7kg. Il a fait ses deux premiers pas il y a quelques jours, et a 4 dents dans sa jolie petite bouche.


Here with his cousin Lilly on December 6th.
Ici avec sa cousine Lilly le 6 décembre

Labels:

Thursday, December 10, 2009

Le concert

"Le concert": an efficient Radu Mihaileanu film that borders on the sublime. It is the film we saw tonight. Humour, sad and happy feelings, all this passing through the magnificent Tchaïkovski's concerto for violin in D major op. 35. It's not rock but it rocked me a lot! And the ideas of the positive imposture and of the concert's metaphor concerning the relationship between an individual and the collectivity are great.

"Le concert": un film efficace de Radu Mihaileanu qui touche le sublime. C'est le film que nous avons vu ce soir. Humour, sentiments tristes et heureux, tout cela à travers le magnifique concerto pour violon en ré majeur, op. 35, de Tchaïkovski. Ce n'est pas du rock mais il m'a beaucoup secoué! Et les idées de l'imposture positive et de la métaphore du concert concernant les rapports entre l'individu et la collectivité sont excellentes.

Labels:

Saturday, December 5, 2009

Le dîner de cons

Everyone knows the 1998 Francis Veber film "Le dîner de cons" where the brilliant actors Thierry Lhermitte and Jacques Villeret interpreted the roles of a wealthy editor and of the dumbest guy in the world. But yesterday evening we had the pleasure to attend the unique 2009 (in Brussels) performance of the theatrical version of this film with Philippe Chevallier and Régis Laspalès! The play was sold out but fortunately the same day I bought the last two tickets from a lady who was unable to go to the performance. You will have a last chance to see one single performance of this play at the Théâtre Saint-Michel (Brussels) in February 2010. A wonderful comedy where you will laugh from the beginning to the end.

Tout le monde connaît le film de Francis Veber "Le dîner de cons" dans lequel les brilliants comédiens Thierry Lhermitte et Jacques Villeret ont interprété les rôles d'un riche éditeur et du type le plus con du monde. Mais hier soir nous avons eu le plaisir d'assister à l'unique représentation à Bruxelles en 2009 de la version théâtrale de ce film avec Philippe Chevallier and Régis Laspalès! La salle affichait complet mais, le jour même, j'ai pu acheter les deux derniers billets auprès d'une dame qui, heureusement pour nous, ne pouvait pas aller au spectacle. Vous aurez une dernière chance de voir l'unique représentation de cette pièce à Bruxelles en février 2010 . Une superbe comédie où vous allez rire du début à la fin.



Labels: